Oi! O musicmonday 56 foi uma canção do Schubert, então nada melhor do que colocar uma do Schumann agora. Eu vivo confundindo os dois quando se refere a canções…
Schumann com cara de dor de dente
Zahnweh é uma das peças que o madrigal da Unicamp está cantando neste semestre. Gosto de cantar essa, ela é divertida. Você ouve e pensa que é sobre algo super sério, mas não, é uma peça sobre… dor de dente. (De tanto ser obrigada a cantar em alemão, estou aprendendo um pouco por osmose e aprendi que weh é dor) O eu lírico está muito revoltado com sua dor e, como nosso regente Lucas nos falou, nas partes mais intensas amaldiçoa a dor: “Maldições sobre você!!”
Não achei uma tradução pro português, só pro inglês. E nessa minha busca no google, descobri que a dor de dente é um tema comum na música erudita, tem uma pesquisa sobre isso: Classical music and the teeth O.o
Edit: o Lucas me passou a tradução em português!
Como você rasgou meus maxilares com o seu ferrão venenoso!
O seu ferrão penetra também o meu ouvido, sem pausa nenhuma. Você é a dor e a carga sobre meu ouvido. Maldição sobre você!Quando cessam o frio e o calor da febre, doem, doi aqui, ali, no osso e na perna.
Compaixão e consolo é dado pelo coração do outro.
Mas você ainda acrescenta à dor do inferno a dor do escárnio.Um calafrio envolve meu queixo, eu jogo a poltrona pra lá e pra cá.
Em volta da fogueira, alegremente dança o pequeno enxame de Hummel.
Eu sou pura loucura e ira!De todos os males do mundo: Colheita, pouco dinheiro, ser vagabundo, e tudo que a gente além disso perde, você ganha!
Enxofre queimando no palácio do fogo, onde você pariu a tortura, e você quer que regem neblina e lama na terra. Dá a sua dor a todos que odeiam a velha Escócia!
É difícil encontrar a Zahnweh no youtube, o único outro vídeo que encontrei é este logo abaixo.
Além disso, aparecem vídeos de dentista que eu não vou nem ver porque tenho aflição. Apareceu também este vídeo, que me parece ser uma versão alemã da Zombie, do The Cranberries.
Auf Wiedersehen!